![]() |
givarya 金火山 |
|
||||||||||||||
|
||||||||||||||||
|
i feel I feel so tired, so drained. There is no life left in my body. I am so tired it seems every thought, every emotion, every sense is coming to a stop. |
登幽州臺歌
前不見古人
- 陳子昂 | |||||||||||||||
| Listen live WAMU |
||||||||||||||||
![]() |
||||||||||||||||
佳人
- 杜 甫 |
alone in her beauty Who is lovelier than she? - Du Fu |
|||||||||||||||
| Watch wwiTV |
||||||||||||||||
| Babel Fish Translation |
||||||||||||||||
|
||||||||||||||||
| 这是一个懦怯的世界 (This Is A Coward World) This is a coward world: I'll take your hand. Come with me, In the distance where I point, |
||||||||||||||||
dancer I count the steps One, two, And the count is lost This way, I hear the road mutter A little faster, the wind whispers And the trees point the way Image of the dancer enters my head Bowes, lifts up her head, and a glance One and two and .. I hear the road bend, and turn And the wind play the pipe Three and four and .. Hands float in the utterance of the motion Words depart her body in shades of jasmine And her body brushes against mine Her touch, plum blossom Her breath, the rhythm of my heart The road twists and growls Her glance, canary in flight My glance in search Her breath suspends And I count the steps One and two and .. |
||||||||||||||||
| 花 間 一 壺 酒 。 |
獨 酌 無 相 親 。 |
舉 |
對 |
月 既 不 解 飲 。 |
影 徒 隨 我 身 。 |
暫 伴 月 將 影 。 |
行 樂 須 及 春 。 |
我 歌 月 徘 徊 。 |
我 舞 影 零 亂 。 |
醒 時 同 交 歡 。 |
醉 後 各 分 散 。 |
永 結 無 情 遊 。 |
相 期 邈 雲 漢 。 |
- 李 白 |
![]() |
|
| donations are used to empower individuals and/or groups to assist themselves | ||||||||||||||||
|
|
||||||||||||||||
Copyright © giv arya 1990-2008, All Rights Reserved.